Na turistické stezce Bahnwanderweg ze Semmeringu do Payerbachu
Wiener Alpen in Niederösterreich Tourismus GmbH Ověřený partner Volba pro objevitele
Tip autora

Bezpečnostní informace
Pěší túry ve Vídeňských Alpách by se pro vás měly stát krásným a bezpečným zážitkem. Dodržujte proto tato pravidla:Příprava
Při výběru trasy se ujistěte, že odpovídá vašim zkušenostem a kondici. Informujte se předem o předpovědi počasí. Počasí v horách se může změnit překvapivě rychle. Vycházejte proto na túry vždy patřičně vybaveni (např. ochrana proti dešti).
Prověřte, jestli mají otevřeno chaty a občerstvení, která chcete cestou navštívit. Než se vydáte na túru, zanechejte někomu informace o vaší trase a plánovaném návratu.
Další informace / odkazy
Wiener Alpen in Niederösterreich, www.wieneralpen.at, +43 / 2622 / 78960
Tourismusbüro Semmering, www.semmering.at, +43 / 2664 / 20025
Start
Cíl
Popis trasy
Vrátíte se zpátky na stezku a pokračujete doprava kolem rozhledny a na lesní stezce se v levotočivé zatáčce vrátíte zpět k parkovišti lázeňského domu. Nedojdete ale až k němu, ale půjdete po cestě pravotočivou zatáčkou k výhledu. 20-Schilling-Blick (Výhled za 20 šilinků). Kdo v letech 1968 až 1988 platil 20šilinkovými bankovkami, můžu mu výhled ze zmíněné vyhlídky připadat známý.
Vídeňským alpským obloukem pokračujete dále k rozcestí, na němž odbočíte doprava směrem na Breitenstein. Chvilku se držíte následné asfaltové cesty, z které sejdete doprava před pravotočivou zatáčkou do lesa. Za chvilku narazíte opět na silnici, po pár metrech ale odbočíte vpravo na cestu Weberkogelstraße u staré parní prádelny. Hlad a žízeň můžete utišit u občerstvení Hinterholz 9. Poté sejdete dolů k viaduktu ve spodním Adlitzgraben, projdete pod viaduktem a prohlédnete si staré nářadí a nástroje, které se používaly při stavbě železnice.
Několik minut putujete nahoru po cestě, v levotočivé zatáčce z cesty zase sejdete do lesa. Na začátku to jde lehce dolů, pak nahoru kolem velké knihy o historii železnice Semmeringbahn. Lesní cesta se zvedá strměji do kopce a výšková stezka nabízí bohaté rozhledy. Stezka pak pokračuje zase dolů kolem muzea věnovanému architektu Ghegovi (otevřeno od května do konce října vždy v sobotu, v neděli a o svátcích od 10:00 hod). Na asfaltové cestě vás vídeňský alpský oblouk opustí směrem na Prein, vy putujete po Regionální trase L na silnici dolů do Breitensteinu.
U hostince Blunzenwirt (úterý, středa zavřeno) odbočíte vlevo na hlavní cestu Hauptstraße a podle ukazatelů dojdete přes most k nádraží Breitenstein. Kousek nahoře narazíte u hasičské zbrojnice na silnici, pokračujete do kopce kolem obecního úřadu a z Hauptstraße přejdete rovně na silnici Lindenstraße. Po chvilce vyjdete nahoru a mírně doprava pokračujete po ulici Untere Bahnstraße. Vychutnáte si pohled zpátky na Breitenstein a viadukt Kalte Rinne. Asfaltová cesta přechází ve vozovou cestu, jež vás dovede nahoru kolem luk k silnici s krásnými výhledy. Tady zabočíte doprava a po cestě pokračujete dolů, u obytných domů zahnete doprava do „Blauer Einschnitt“ a přijdete zase k železnici Semmeringbahn. Po pár minutách stezka kolem železnice pokračuje do soutěsky, vy ale na rozcestí odbočíte doleva ke kopci Kreuzberg. Lesní cesta vede na silnici, která vás přivede na hřeben Kreuzbergu. Vlevo se nachází restaurace Gasthof Polleres, jenž zve na posilňující občerstvení (pondělí zavřeno), poté pokračujete po štěrkové cestě. Na následné křižovatce u morového sloupu jdete doleva po štěrkové cestě dále a kocháte se výhledy na Schneeberg a Rax. V lese putujete po turistické stezce směrem Klammer Kapelle a lehce stoupáte pořád nahoru. Na menší mýtince v lese odbočíte doleva na červeně značenou turistickou stezku. Úzká lesní stezka vás nyní vede stále z kopce do Kochhofu. Vpravo uvidíte kapli a velkou lípu, odbočíte doleva do slepé uličky směrem k nádraží Payerbach a poště Küb. Nyní se nacházíte na Regionální trase M.
Asfaltová cesta pak přejde ve štěrkovou cestu a na první křižovatce odbočíte vpravo. Ignorujete turistické stezky po pravé straně a pokračujete po štěrkové cestě z mírného kopce k rodinným domkům. Na první křižovatce s červenošedým hydrantem opustíte značenou železniční stezku Bahnwanderweg a zabočíte doprava. Cesta prochází pod kolejemi k historické poště Küb (otevřeno od května do října, vždy v sobotu a v neděli, 10:00 – 17:00 hod). Po dalších pár metrech odbočíte u domu Küberweg 2 vlevo na promenádu vedoucí do Payerbachu. Tato lesní promenáda vás dovede až k prvním domům v Payerbachu. Držíte se vpravo až do centra, projdete kolem kostela a přejdete přes říčku Schwarza. Po přechodu pro chodce přejdete spolkovou silnici a po cestě Bahnhofweg pokračujete do kopce k nádraží Payerbach-Reichenau.
Upozornění
Veřejná doprava
snadno dostupné veřejnou dopravou
Na nádraží Semmering jezdí vlaky Südbahn z Vídně hlavního nádraží nebo z Grazu.Více informací na www.oebb.at a www.vor.at
Příjezd
Z Vídně jedete po dálnici A2 na rychlostní komunikaci S6 Semmering a sjedete na výjezdu Maria Schutz. Odbočíte doprava na L4168. Dále na Semmering/L4168 a Semmeringstraße. Odbočíte doprava na Bahnhofstraße.Z Grazu jedete po rychlostní komunikaci S6 Semmering a sjedete na výjezdu Spital/Semmering. Odbočíte doprava na Semmering Ersatz Str./B306. Dále po B306. Na kruhovém objezdu se dáte rovně do Semmeringu. Dále pokračujete po Passstraße lehce, která směřuje mírně doprava a přechází v Semmering. Odbočíte doleva na Bahnhofstraße.